L’Inferno dantesco, Infier, è tato proposto  nei giorni scorsi al Teatro Giovanni da Udine in una serata  in cui il celebre padre della letteratura italiana è stato riproposto in una traduzione, quella di Pierluigi Visentin, autore anche di un testo, edizione  Kappaw, uscita già nel2011, ma della quale non si parla mai abbastanza, data l’importanza che l’opera riveste per la cultura friulana.
La recitazione  ha ripreso nell’occasione, le Malebolge , i simoniaci e i fraudolenti, i falsari e i ladri.  Il pubblico ha rivisto la celebre pagina di Ulisse, quella del Conte Ugolino e la sorprendente fantasia dantesca nella rappresentazione di Lucifero.
La lettura appassionata in una scenografia essenziale, è stata accompagnata con la proposta del volume all’uscita del Giovanni da Udine, un libro che in molti hanno sentito l’urgenza di avere nella propria biblioteca, perche’ questa traduzione (che fa riferimento alla versione critica di Natalino Sapegno), è attenta a mantenere l’armonia tra forma e contenuto, come sottolinea Alessandro Carrozzo nell’introduzione .
Vito Sutto

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Explore More

Il giardino dei ciliegi dal regista di Macbettu la nuova messinscena del capolavoro di Anton Čechov secondo Alessandro Serra

Udine – È dedicato ad Anton Čechov e ad uno dei suoi più famosi e rappresentati capolavori, Il giardino dei ciliegi, il penultimo appuntamento della stagione di Prosa del Teatro

Gaia De Laurentiis e Max Pisu in scena con Come sei bella stasera

Ventinove anni di vita coniugale in novanta minuti. Questo, in sintesi, è Come sei bella stasera, il debutto nella prosa di Antonio De Santis – sceneggiatore e pubblicitario, storico autore

Metaverso: nuova frontiera per le aziende della moda

Metaverso: nuova frontiera per le aziende della moda Udine – Il convegno “ibrido”, in presenza, online e nel metaverso, dedicato a presentare le opportunità di questa nuova dimensione alle pmi,